Acts 8:36
Context8:36 Now as they were going along the road, they came to some water, and the eunuch said, “Look, there is water! What is to stop me 1 from being baptized?”
Acts 17:21
Context17:21 (All the Athenians and the foreigners who lived there used to spend their time 2 in nothing else than telling 3 or listening to something new.) 4


[8:36] 1 tn Or “What prevents me.” The rhetorical question means, “I should get baptized, right?”
[17:21] 2 tn The imperfect verb ηὐκαίρουν (hukairoun) has been translated as a customary or habitual imperfect.
[17:21] 3 tn BDAG 406-7 s.v. εὐκαιρέω has “used to spend their time in nothing else than telling Ac 17:21.”
[17:21] 4 sn This is a parenthetical note by the author. The reference to newness may be pejorative.