Acts 8:4-6
Context8:4 Now those who had been forced to scatter went around proclaiming the good news of the word. 8:5 Philip went down to the main city of Samaria 1 and began proclaiming 2 the Christ 3 to them. 8:6 The crowds were paying attention with one mind to what Philip said, 4 as they heard and saw the miraculous signs 5 he was performing.
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[8:5] 1 tn The word “main” is supplied in the translation to clarify that “Samaria” is not the name of the city (at least in NT times). See both BDAG 912 s.v. Σαμάρεια, and L&N 93.568.
[8:5] 2 tn The imperfect ἐκήρυσσεν (ekhrussen) has been translated as an ingressive, since this is probably the first time such preaching took place.
[8:5] 3 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[8:6] 1 tn Grk “to what was being said by Philip,” a passive construction that has been changed to active voice in the translation.
[8:6] 2 tn Here the following context indicates the miraculous nature of the signs mentioned. This term appears 13 times in Acts, but only twice more after Acts 8:13 (i.e., 14:3; 15:12).