Acts 8:40
Context8:40 Philip, however, found himself 1 at Azotus, 2 and as he passed through the area, 3 he proclaimed the good news 4 to all the towns 5 until he came to Caesarea. 6
Acts 13:14
Context13:14 Moving on from 7 Perga, 8 they arrived at Pisidian Antioch, 9 and on the Sabbath day they went into 10 the synagogue 11 and sat down.
Acts 16:6
Context16:6 They went through the region of Phrygia 12 and Galatia, 13 having been prevented 14 by the Holy Spirit from speaking the message 15 in the province of Asia. 16
Acts 19:1
Context19:1 While 17 Apollos was in Corinth, 18 Paul went through the inland 19 regions 20 and came to Ephesus. 21 He 22 found some disciples there 23
Acts 20:25
Context20:25 “And now 24 I know that none 25 of you among whom I went around proclaiming the kingdom 26 will see me 27 again.


[8:40] 2 sn Azotus was a city on the coast of southern Palestine, known as Ashdod in OT times.
[8:40] 3 tn The words “the area” are not in the Greek text but are implied.
[8:40] 4 tn Or “he preached the gospel.”
[8:40] 6 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.
[13:14] 8 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor.
[13:14] 9 tn Or “at Antioch in Pisidia.”
[13:14] 10 tn Grk “going into the synagogue they sat down.” The participle εἰσελθόντες (eiselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[13:14] 11 sn See the note on synagogue in 6:9.
[16:6] 13 sn Phrygia was a district in central Asia Minor west of Pisidia.
[16:6] 14 sn Galatia refers to either (1) the region of the old kingdom of Galatia in the central part of Asia Minor (North Galatia), or (2) the Roman province of Galatia, whose principal cities in the 1st century were Ancyra and Pisidian Antioch (South Galatia). The exact extent and meaning of this area has been a subject of considerable controversy in modern NT studies.
[16:6] 17 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
[19:1] 19 tn Grk “It happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[19:1] 20 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.
[19:1] 22 tn BDAG 92 s.v. ἀνωτερικός has “upper τὰ ἀ. μέρη the upper (i.e. inland) country, the interior Ac 19:1.”
[19:1] 23 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.
[19:1] 24 tn Grk “and found.” Because of the length of the Greek sentence and the sequencing with the following verse the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
[19:1] 25 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied.
[20:25] 25 tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.
[20:25] 26 tn Grk “all of you…will not see.” Greek handles its negation somewhat differently from English, and the translation follows English grammatical conventions.
[20:25] 27 sn Note how Paul’s usage of the expression proclaiming the kingdom is associated with (and intertwined with) his testifying to the good news of God’s grace in v. 24. For Paul the two concepts were interrelated.
[20:25] 28 tn Grk “will see my face” (an idiom for seeing someone in person).