NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 8:7

Context
8:7 For unclean spirits, 1  crying with loud shrieks, were coming out of many who were possessed, 2  and many paralyzed and lame people were healed.

Acts 17:6

Context
17:6 When they did not find them, they dragged 3  Jason and some of the brothers before the city officials, 4  screaming, “These people who have stirred up trouble 5  throughout the world 6  have come here too,

Acts 25:24

Context
25:24 Then Festus 7  said, “King Agrippa, 8  and all you who are present here with us, you see this man about whom the entire Jewish populace 9  petitioned 10  me both in Jerusalem 11  and here, 12  shouting loudly 13  that he ought not to live any longer.
Drag to resizeDrag to resize

[8:7]  1 sn The expression unclean spirits refers to evil supernatural spirits which were ceremonially unclean, and which caused the persons possessed by them to be ceremonially unclean.

[8:7]  2 tn Grk “For [in the case of] many who had unclean spirits, they were coming out, crying in a loud voice.”

[17:6]  3 tn See BDAG 977-78 s.v. σύρω on this verb. It was used in everyday speech of dragging in fish by a net, or dragging away someone’s (presumably) dead body (Paul in Acts 14:19).

[17:6]  4 tn L&N 37.93 defines πολιτάρχης (politarch") as “a public official responsible for administrative matters within a town or city and a member of the ruling council of such a political unit – ‘city official’” (see also BDAG 845 s.v.).

[17:6]  5 tn Or “rebellion.” BDAG 72 s.v. ἀναστατόω has “disturb, trouble, upset,” but in light of the references in the following verse to political insurrection, “stirred up rebellion” would also be appropriate.

[17:6]  6 tn Or “the empire.” This was a way of referring to the Roman empire (BDAG 699 s.v. οἰκουμένη 2.b).

[25:24]  5 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

[25:24]  6 sn See the note on King Agrippa in 25:13.

[25:24]  7 tn Probably best understood as rhetorical hyperbole. BDAG 825 s.v. πλῆθος 2.b.γ states, “people, populace, populationτὸ πλῆθος the populaceἅπαν τὸ πλ. τῶν ᾿Ιουδαίων Ac 25:24.” However, the actions of the leadership are seen by Luke as representing the actions of the entire nation, so the remark is not inaccurate.

[25:24]  8 tn Or “appealed to” (BDAG 341 s.v. ἐντυγχάνω 1.a).

[25:24]  9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:24]  10 sn Here means “here in Caesarea.”

[25:24]  11 tn Or “screaming.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA