

[9:1] 1 tn Or “Saul, making dire threats.”
[9:1] 2 tn The expression “breathing out threats and murder” is an idiomatic expression for “making threats to murder” (see L&N 33.293). Although the two terms “threats” and “murder” are syntactically coordinate, the second is semantically subordinate to the first. In other words, the content of the threats is to murder the disciples.
[22:27] 3 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.
[22:27] 4 tn Grk “and said to.”
[22:27] 5 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[22:27] 6 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.