Acts 9:22
Context9:22 But Saul became more and more capable, 1 and was causing consternation 2 among the Jews who lived in Damascus by proving 3 that Jesus 4 is the Christ. 5
Acts 16:10
Context16:10 After Paul 6 saw the vision, we attempted 7 immediately to go over to Macedonia, 8 concluding that God had called 9 us to proclaim the good news to them.
Acts 19:33
Context19:33 Some of the crowd concluded 10 it was about 11 Alexander because the Jews had pushed him to the front. 12 Alexander, gesturing 13 with his hand, was wanting to make a defense 14 before the public assembly. 15


[9:22] 1 tn Grk “was becoming stronger,” but this could be understood in a physical sense, while the text refers to Saul’s growing ability to demonstrate to fellow Jews that Jesus was the Messiah. The translation “to become capable” for ἐνδυναμόω (endunamow) is given in L&N 74.7, with this specific verse as an example.
[9:22] 2 tn Or “was confounding.” For the translation “to cause consternation” for συγχέω (suncew) see L&N 25.221.
[9:22] 3 tn Or “by showing for certain.”
[9:22] 4 tn Grk “that this one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:22] 5 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Note again the variation in the titles used.
[16:10] 6 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[16:10] 8 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
[19:33] 11 tn Or “Some of the crowd gave instructions to.”
[19:33] 12 tn The words “it was about” are not in the Greek text but are implied; ᾿Αλέξανδρον (Alexandron) is taken to be an accusative of general reference.
[19:33] 13 tn BDAG 865 s.v. προβάλλω 1 has “to cause to come forward, put forward…τινά someone…push someone forward to speak in the theater…Ac 19:33.”
[19:33] 15 sn The nature of Alexander’s defense is not clear. It appears he was going to explain, as a Jew, that the problem was not caused by Jews, but by those of “the Way.” However, he never got a chance to speak.
[19:33] 16 tn Or “before the crowd.” According to BDAG 223 s.v. δῆμος 2, “in a Hellenistic city, a convocation of citizens called together for the purpose of transacting official business, popular assembly…ἀπολογεῖσθαι τῷ δ. make a defense before the assembly vs. 33.”