NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 9:24

Context
9:24 but Saul learned of their plot against him. 1  They were also watching 2  the city gates 3  day and night so that they could kill him.

Acts 16:13

Context
16:13 On the Sabbath day we went outside the city gate to the side of the river, where we thought there would be a place of prayer, and we sat down 4  and began to speak 5  to the women 6  who had assembled there. 7 
Drag to resizeDrag to resize

[9:24]  1 tn The words “against him” are implied, as suggested by L&N 30.71.

[9:24]  2 tn Or “guarding.” This is a negative term in Luke-Acts (Luke 6:7; 14:1; 20:20).

[9:24]  3 tn The word πύλη (pulh) may refer to a house door or gate, or to the large gates used in a palace, temple, or city wall. Here the context clearly indicates a reference to the latter, so the translation “city gates” is used.

[16:13]  4 tn Grk “and sitting down we began to speak.” The participle καθίσαντες (kaqisante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[16:13]  5 tn The imperfect verb ἐλαλοῦμεν (elaloumen) has been translated as an ingressive imperfect.

[16:13]  6 sn To the women. Apparently there were not enough Jews present in Philippi to have a synagogue (ten men would have been required to have one).

[16:13]  7 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.



TIP #07: 'Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament.' [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by
bible.org - YLSA