Acts 9:24
Context9:24 but Saul learned of their plot against him. 1 They were also watching 2 the city gates 3 day and night so that they could kill him.
Acts 16:13
Context16:13 On the Sabbath day we went outside the city gate to the side of the river, where we thought there would be a place of prayer, and we sat down 4 and began to speak 5 to the women 6 who had assembled there. 7
Acts 3:10
Context3:10 and they recognized him as the man who used to sit and ask for donations 8 at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with astonishment and amazement 9 at what had happened to him.
Acts 12:10
Context12:10 After they had passed the first and second guards, 10 they came to the iron 11 gate leading into the city. It 12 opened for them by itself, 13 and they went outside and walked down one narrow street, 14 when at once the angel left him.


[9:24] 1 tn The words “against him” are implied, as suggested by L&N 30.71.
[9:24] 2 tn Or “guarding.” This is a negative term in Luke-Acts (Luke 6:7; 14:1; 20:20).
[9:24] 3 tn The word πύλη (pulh) may refer to a house door or gate, or to the large gates used in a palace, temple, or city wall. Here the context clearly indicates a reference to the latter, so the translation “city gates” is used.
[16:13] 4 tn Grk “and sitting down we began to speak.” The participle καθίσαντες (kaqisante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[16:13] 5 tn The imperfect verb ἐλαλοῦμεν (elaloumen) has been translated as an ingressive imperfect.
[16:13] 6 sn To the women. Apparently there were not enough Jews present in Philippi to have a synagogue (ten men would have been required to have one).
[16:13] 7 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.
[3:10] 7 tn Grk “alms,” but this term is not in common use today, so the closest modern equivalent, “donations,” is used instead. The idea is that of a donation to charity.
[3:10] 8 sn Amazement is a frequent response to miracles of Jesus or the apostles. These took the ancients by as much surprise as they would people today. But in terms of response to what God is doing, amazement does not equal faith (Luke 4:36; 5:9, 26; 7:16).
[12:10] 10 tn Or perhaps, “guard posts.”
[12:10] 11 sn The iron gate shows how important security was here. This door was more secure than one made of wood (which would be usual).
[12:10] 12 tn Grk “which.” The relative pronoun (“which”) was replaced by the pronoun “it,” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.
[12:10] 13 tn The Greek term here, αὐτομάτη (automath), indicates something that happens without visible cause (BDAG 152 s.v. αὐτόματος).