Acts 9:26-27
Context9:26 When he arrived in Jerusalem, 1 he attempted to associate 2 with the disciples, and they were all afraid of him, because they did not believe 3 that he was a disciple. 9:27 But Barnabas took 4 Saul, 5 brought 6 him to the apostles, and related to them how he had seen the Lord on the road, that 7 the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had spoken out boldly 8 in the name of Jesus.
[9:26] 1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[9:26] 3 tn The participle πιστεύοντες (pisteuonte") has been translated as a causal adverbial participle.
[9:27] 4 tn Grk “taking Saul, brought him.” The participle ἐπιλαβόμενος (epilabomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[9:27] 5 tn Grk “him”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
[9:27] 6 tn Grk “and brought,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[9:27] 7 tn Grk “and that,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[9:27] 8 tn On this verb which is used 7 times in Acts, see BDAG 782 s.v. παρρησιάζομαι 1. See also v. 28.