NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 9:3

Context
9:3 As he was going along, approaching 1  Damascus, suddenly a light from heaven flashed 2  around him.

Acts 14:16

Context
14:16 In 3  past 4  generations he allowed all the nations 5  to go their own ways,

Acts 17:14

Context
17:14 Then the brothers sent Paul away to the coast 6  at once, but Silas and Timothy remained in Berea. 7 

Acts 20:1

Context
Paul Travels Through Macedonia and Greece

20:1 After the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging 8  them and saying farewell, 9  he left to go to Macedonia. 10 

Acts 25:20

Context
25:20 Because I was at a loss 11  how I could investigate these matters, 12  I asked if he were willing to go to Jerusalem and be tried 13  there on these charges. 14 

Acts 19:21

Context
A Riot in Ephesus

19:21 Now after all these things had taken place, 15  Paul resolved 16  to go to Jerusalem, 17  passing through Macedonia 18  and Achaia. 19  He said, 20  “After I have been there, I must also see Rome.” 21 

Drag to resizeDrag to resize

[9:3]  1 tn Grk “As he was going along, it happened that when he was approaching.” The phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[9:3]  2 tn Or “shone” (BDAG 799 s.v. περιαστράπτω). The light was more brilliant than the sun according to Acts 26:13.

[14:16]  3 tn Grk “them, who in.” The relative pronoun (“who”) was replaced by the pronoun “he” (“In past generations he”) and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek and the awkwardness of two relative clauses (“who made the heaven” and “who in past generations”) following one another.

[14:16]  4 tn On this term see BDAG 780 s.v. παροίχομαι. The word is a NT hapax legomenon.

[14:16]  5 tn Or “all the Gentiles” (in Greek the word for “nation” and “Gentile” is the same). The plural here alludes to the variety of false religions in the pagan world.

[17:14]  5 tn Grk “to the sea.” Here ἕως ἐπὶ τὴν θάλασσαν ({ew" epi thn qalassan) must mean “to the edge of the sea,” that is, “to the coast.” Since there is no mention of Paul taking a ship to Athens, he presumably traveled overland. The journey would have been about 340 mi (550 km).

[17:14]  6 tn Grk “remained there”; the referent (Berea) has been specified in the translation for clarity.

[20:1]  7 tn Or “exhorting.”

[20:1]  8 tn Or “and taking leave of them.”

[20:1]  9 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

[25:20]  9 tn Or “Because I was undecided.” Grk “Being at a loss.” The participle ἀπορούμενος (aporoumeno") has been translated as a causal adverbial participle.

[25:20]  10 tn L&N 27.34 states, “ἀπορούμενος δὲ ἐγὼ τὴν περὶ τούτων ζήτησιν ‘I was undecided about how I could get information on these matters’ Ac 25:20. The clause ‘about how I could get information on these matters’ may also be rendered as ‘about how I should try to find out about these matters’ or ‘about how I could learn about these matters.’”

[25:20]  11 tn Or “stand trial.”

[25:20]  12 tn Grk “on these things.”

[19:21]  11 tn Grk “all these things had been fulfilled.”

[19:21]  12 tn Grk “Paul purposed in [his] spirit” (an idiom). According to BDAG 1003 s.v. τίθημι 1.b.ε the entire idiom means “to resolve” (or “decide”): “ἔθετο ὁ Παῦλος ἐν τῷ πνεύματι w. inf. foll. Paul resolved 19:21.”

[19:21]  13 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[19:21]  14 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

[19:21]  15 sn Achaia was the Roman province of Achaia located across the Aegean Sea from Ephesus. Its principal city was Corinth.

[19:21]  16 tn Grk “Achaia, saying.” Because of the length of the Greek sentence and the awkwardness in English of having two participial clauses following one another (“passing through…saying”), the participle εἰπών (eipwn) has been translated as a finite verb and a new sentence begun here in the translation.

[19:21]  17 sn This is the first time Paul mentions Rome. He realized the message of Christianity could impact that society even at its heights.



TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA