Acts 9:5
Context9:5 So he said, “Who are you, Lord?” He replied, “I am Jesus whom you are persecuting!
Acts 18:3
Context18:3 and because he worked at the same trade, he stayed with them and worked with them 1 (for they were tentmakers 2 by trade). 3
Acts 19:36
Context19:36 So because these facts 4 are indisputable, 5 you must keep quiet 6 and not do anything reckless. 7


[18:3] 1 tn The prepositional phrase “with them” occurs only once in the Greek text, but since it occurs between the two finite verbs (ἔμενεν, emenen, and ἠργάζετο, hrgazeto) it relates (by implication) to both of them.
[18:3] 2 tn On the term translated “tentmakers,” see BDAG 928-29 s.v. σκνηοποιός. Paul apparently manufactured tents. In contrast to the Cynic philosophers, Paul at times labored to support himself (see also v. 5).
[18:3] 3 sn This is a parenthetical note by the author.
[19:36] 1 tn Grk “these things.”
[19:36] 2 tn The genitive absolute construction with the participle ὄντων (ontwn) has been translated as a causal adverbial participle. On the term translated “indisputable” see BDAG 68-69 s.v. ἀναντίρρητος which has “not to be contradicted, undeniable.”
[19:36] 3 tn Grk “it is necessary that you be quiet.”
[19:36] 4 tn L&N 88.98 has “pertaining to impetuous and reckless behavior – ‘reckless, impetuous.’…‘so then, you must calm down and not do anything reckless’ Ac 19:36.” The city secretary was asking that order be restored.