Amos 3:2
Context3:2 “I have chosen 1 you alone from all the clans of the earth. Therefore I will punish you for all your sins.”
Amos 3:11
Context3:11 Therefore,” says the sovereign Lord, “an enemy will encircle the land. 2
He will take away your power; 3
your fortresses will be looted.”
Amos 4:5
Context4:5 Burn a thank offering of bread made with yeast! 4
Make a public display of your voluntary offerings! 5
For you love to do this, you Israelites.”
The sovereign Lord is speaking!
Amos 4:12
Context4:12 “Therefore this is what I will do to you, Israel.
Because I will do this to you,
prepare to meet your God, Israel! 6
Amos 5:14
Context5:14 Seek good and not evil so you can live!
Then the Lord, the God who commands armies, just might be with you,
as you claim he is.


[3:2] 1 tn Heb “You only have I known.” The Hebrew verb יָדַע (yada’) is used here in its covenantal sense of “recognize in a special way.”
[3:11] 2 tc The MT reads “an enemy and around the land.” It is also possible to take the MT as an exclamation (“an enemy, and all about the land!”; see S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 118; NJPS; cf. NLT).Most scholars and versions emend the text to יְסוֹבֵב (yÿsovev, Polel imperfect), “will encircle.”
[3:11] 3 tn Heb “He will bring down your power from you.” Some emend the text to read “Your power will be brought down from you.” The shift, however, from an active to a passive sense also appears at 3:14 (“I will destroy Bethel’s altars. The horns of the altar will be cut off.”) The pronouns (“your…you”) are feminine singular, indicating that the personified city of Samaria is addressed here. Samaria’s “power” here is her defenses and/or wealth.
[4:5] 3 sn For the background of the thank offering of bread made with yeast, see Lev 7:13.
[4:5] 4 tn Heb “proclaim voluntary offerings, announce.”
[4:12] 4 tn The