Amos 4:7-8
Context4:7 “I withheld rain from you three months before the harvest. 1
I gave rain to one city, but not to another.
One field 2 would get rain, but the field that received no rain dried up.
4:8 People from 3 two or three cities staggered into one city to get 4 water,
but remained thirsty. 5
Still you did not come back to me.”
The Lord is speaking!
Amos 6:8
Context6:8 The sovereign Lord confirms this oath by his very own life. 6
The Lord, the God who commands armies, is speaking:
“I despise Jacob’s arrogance;
I hate their 7 fortresses.
I will hand over to their enemies 8 the city of Samaria 9 and everything in it.”


[4:7] 1 sn Rain…three months before the harvest refers to the rains of late March-early April.
[4:7] 2 tn Heb “portion”; KJV, ASV “piece”; NASB “part.” The same word occurs a second time later in this verse.
[4:8] 3 tn The words “people from” are supplied in the translation for clarification.
[4:8] 5 tn Or “were not satisfied.”
[6:8] 5 tn Heb “swears by his life”; or “swears by himself.”
[6:8] 6 tn Heb “his,” referring to Jacob, which stands here for the nation of Israel.
[6:8] 7 tn The words “to their enemies” are supplied in the translation for clarification.
[6:8] 8 tn Heb “the city”; this probably refers to the city of Samaria (cf. 6:1), which in turn, by metonymy, represents the entire northern kingdom.