Amos 4:7
Context4:7 “I withheld rain from you three months before the harvest. 1
I gave rain to one city, but not to another.
One field 2 would get rain, but the field that received no rain dried up.
Amos 7:17
Context7:17 “Therefore this is what the Lord says:
‘Your wife will become a prostitute in the streets 3
and your sons and daughters will die violently. 4
Your land will be given to others 5
and you will die in a foreign 6 land.
Israel will certainly be carried into exile 7 away from its land.’”


[4:7] 1 sn Rain…three months before the harvest refers to the rains of late March-early April.
[4:7] 2 tn Heb “portion”; KJV, ASV “piece”; NASB “part.” The same word occurs a second time later in this verse.
[7:17] 3 tn Heb “in the city,” that is, “in public.”
[7:17] 4 tn Heb “will fall by the sword.”
[7:17] 5 tn Heb “will be divided up with a [surveyor’s] measuring line.”
[7:17] 6 tn Heb “[an] unclean”; or “[an] impure.” This fate would be especially humiliating for a priest, who was to distinguish between the ritually clean and unclean (see Lev 10:10).