NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Amos 5:11

Context

5:11 Therefore, because you make the poor pay taxes on their crops 1 

and exact a grain tax from them,

you will not live in the houses you built with chiseled stone,

nor will you drink the wine from the fine 2  vineyards you planted. 3 

Amos 5:16

Context

5:16 Because of Israel’s sins 4  this is what the Lord, the God who commands armies, the sovereign One, 5  says:

“In all the squares there will be wailing,

in all the streets they will mourn the dead. 6 

They will tell the field workers 7  to lament

and the professional mourners 8  to wail.

Amos 7:17

Context

7:17 “Therefore this is what the Lord says:

‘Your wife will become a prostitute in the streets 9 

and your sons and daughters will die violently. 10 

Your land will be given to others 11 

and you will die in a foreign 12  land.

Israel will certainly be carried into exile 13  away from its land.’”

Drag to resizeDrag to resize

[5:11]  1 tn Traditionally, “because you trample on the poor” (cf. KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT). The traditional view derives the verb from בּוּס (bus, “to trample”; cf. Isa. 14:25), but more likely it is cognate to an Akkadian verb meaning “to exact an agricultural tax” (see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena [SBLDS], 49; S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 172-73).

[5:11]  2 tn Or “lovely”; KJV, NASB, NRSV “pleasant”; NAB “choice”; NIV “lush.”

[5:11]  3 tn Heb “Houses of chiseled stone you built, but you will not live in them. Fine vineyards you planted, but you will not drink their wine.”

[5:16]  4 tn Heb “Therefore.” This logical connector relates back to the accusation of vv. 10-13, not to the parenthetical call to repentance in vv. 14-15. To indicate this clearly, the phrase “Because of Israel’s sins” is used in the translation.

[5:16]  5 tn Or “the Lord.” The Hebrew term translated “sovereign One” here is אֲדֹנָי (’adonay).

[5:16]  6 tn Heb “they will say, ‘Ah! Ah!’” The Hebrew term הוֹ (ho, “ah, woe”) is an alternate form of הוֹי (hoy), a word used to mourn the dead and express outwardly one’s sorrow. See 1 Kgs 13:30; Jer 22:18; 34:5. This wordplay follows quickly, as v. 18 begins with הוֹי (“woe”).

[5:16]  7 tn Or “farmers” (NIV, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT).

[5:16]  8 tn Heb “those who know lamentation.”

[7:17]  7 tn Heb “in the city,” that is, “in public.”

[7:17]  8 tn Heb “will fall by the sword.”

[7:17]  9 tn Heb “will be divided up with a [surveyor’s] measuring line.”

[7:17]  10 tn Heb “[an] unclean”; or “[an] impure.” This fate would be especially humiliating for a priest, who was to distinguish between the ritually clean and unclean (see Lev 10:10).

[7:17]  11 tn See the note on the word “exile” in 5:5.



TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA