NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Amos 5:11

Context

5:11 Therefore, because you make the poor pay taxes on their crops 1 

and exact a grain tax from them,

you will not live in the houses you built with chiseled stone,

nor will you drink the wine from the fine 2  vineyards you planted. 3 

Amos 6:8

Context

6:8 The sovereign Lord confirms this oath by his very own life. 4 

The Lord, the God who commands armies, is speaking:

“I despise Jacob’s arrogance;

I hate their 5  fortresses.

I will hand over to their enemies 6  the city of Samaria 7  and everything in it.”

Amos 8:2

Context

8:2 He said, “What do you see, Amos?” I replied, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end 8  has come for my people Israel! I will no longer overlook their sins. 9 

Amos 9:5

Context

9:5 The sovereign Lord who commands armies will do this. 10 

He touches the earth and it dissolves; 11 

all who live on it mourn.

The whole earth 12  rises like the River Nile, 13 

and then grows calm 14  like the Nile in Egypt. 15 

Drag to resizeDrag to resize

[5:11]  1 tn Traditionally, “because you trample on the poor” (cf. KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT). The traditional view derives the verb from בּוּס (bus, “to trample”; cf. Isa. 14:25), but more likely it is cognate to an Akkadian verb meaning “to exact an agricultural tax” (see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena [SBLDS], 49; S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 172-73).

[5:11]  2 tn Or “lovely”; KJV, NASB, NRSV “pleasant”; NAB “choice”; NIV “lush.”

[5:11]  3 tn Heb “Houses of chiseled stone you built, but you will not live in them. Fine vineyards you planted, but you will not drink their wine.”

[6:8]  4 tn Heb “swears by his life”; or “swears by himself.”

[6:8]  5 tn Heb “his,” referring to Jacob, which stands here for the nation of Israel.

[6:8]  6 tn The words “to their enemies” are supplied in the translation for clarification.

[6:8]  7 tn Heb “the city”; this probably refers to the city of Samaria (cf. 6:1), which in turn, by metonymy, represents the entire northern kingdom.

[8:2]  7 tn There is a wordplay here. The Hebrew word קֵץ (qets, “end”) sounds like קָיִץ (qayits, “summer fruit”). The summer fruit arrived toward the end of Israel’s agricultural year; Israel’s national existence was similarly at an end.

[8:2]  8 tn Heb “I will no longer pass over him.”

[9:5]  10 tn The words “will do this” are supplied in the translation for clarification.

[9:5]  11 tn Or “melts.” The verb probably depicts earthquakes and landslides. See v. 5b.

[9:5]  12 tn Heb “all of it.”

[9:5]  13 tn Heb “the Nile.” The word “River” is supplied in the translation for clarity.

[9:5]  14 tn Or “sinks back down.”

[9:5]  15 sn See Amos 8:8, which is very similar to this verse.



TIP #21: 'To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box.' [ALL]
created in 0.23 seconds
powered by
bible.org - YLSA