NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Amos 5:11

Context

5:11 Therefore, because you make the poor pay taxes on their crops 1 

and exact a grain tax from them,

you will not live in the houses you built with chiseled stone,

nor will you drink the wine from the fine 2  vineyards you planted. 3 

Amos 9:14

Context

9:14 I will bring back my people, Israel; 4 

they will rebuild the cities lying in rubble 5  and settle down. 6 

They will plant vineyards and drink the wine they produce; 7 

they will grow orchards 8  and eat the fruit they produce. 9 

Drag to resizeDrag to resize

[5:11]  1 tn Traditionally, “because you trample on the poor” (cf. KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT). The traditional view derives the verb from בּוּס (bus, “to trample”; cf. Isa. 14:25), but more likely it is cognate to an Akkadian verb meaning “to exact an agricultural tax” (see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena [SBLDS], 49; S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 172-73).

[5:11]  2 tn Or “lovely”; KJV, NASB, NRSV “pleasant”; NAB “choice”; NIV “lush.”

[5:11]  3 tn Heb “Houses of chiseled stone you built, but you will not live in them. Fine vineyards you planted, but you will not drink their wine.”

[9:14]  4 tn This line can also be translated “I will restore the fortunes of my people, Israel” and is a common idiom (e.g., Deut 30:3; Jer 30:3; Hos 6:11; Zeph 3:20). This rendering is followed by several modern English versions (e.g., NEB, NRSV, NJPS).

[9:14]  5 tn Or “the ruined [or “desolate”] cities.”

[9:14]  6 tn Or “and live [in them].”

[9:14]  7 tn Heb “drink their wine.”

[9:14]  8 tn Or “gardens.”

[9:14]  9 tn Heb “eat their fruit.”



TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA