Amos 6:6
Context6:6 They drink wine from sacrificial bowls, 1
and pour the very best oils on themselves. 2
Yet they are not concerned over 3 the ruin 4 of Joseph.
Amos 6:10
Context6:10 When their close relatives, the ones who will burn the corpses, 5 pick up their bodies to remove the bones from the house, they will say to anyone who is in the inner rooms of the house, “Is anyone else with you?” He will respond, “Be quiet! Don’t invoke the Lord’s name!” 6


[6:6] 1 sn Perhaps some religious rite is in view, or the size of the bowls is emphasized (i.e., bowls as large as sacrificial bowls).
[6:6] 2 tn Heb “with the best of oils they anoint [themselves].”
[6:6] 3 tn Or “not sickened by.”
[6:6] 4 sn The ruin of Joseph may refer to the societal disintegration in Israel, or to the effects of the impending judgment.
[6:10] 5 tn The translation assumes that “their relatives” and “the ones who will burn the corpses” are in apposition. Another option is to take them as distinct individuals, in which case one could translate, “When their close relatives and the ones who will burn the corpses pick up…” The meaning of the form translated “the ones who burn the corpses” is uncertain. Another option is to translate, “the ones who prepare the corpses for burial” (NASB “undertaker”; cf. also CEV). See S. M. Paul, Amos (Hermeneia), 215-16.
[6:10] 6 tn This verse is notoriously difficult to interpret. The Hebrew text literally reads, “And he will lift him up, his uncle, and the one burning him, to bring out bones from the house. And he will say to the one who is in the inner parts of the house, ‘Is there [anyone] still with you?’ And he will say, ‘Be quiet for not to invoke the name of the