NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Amos 7:13

Context
7:13 Don’t prophesy at Bethel 1  any longer, for a royal temple and palace are here!” 2 

Amos 1:15

Context

1:15 Ammon’s 3  king will be deported; 4 

he and his officials 5  will be carried off 6  together.”

The Lord has spoken!

Amos 7:5

Context

7:5 I said, “Sovereign Lord, stop!

How can Jacob survive? 7 

He is too weak!” 8 

Amos 2:9

Context

2:9 For Israel’s sake I destroyed the Amorites. 9 

They were as tall as cedars 10 

and as strong as oaks,

but I destroyed the fruit on their branches 11 

and their roots in the ground. 12 

Amos 5:18

Context
The Lord Demands Justice

5:18 Woe 13  to those who wish for the day of the Lord!

Why do you want the Lord’s day of judgment to come?

It will bring darkness, not light.

Amos 7:2

Context
7:2 When they had completely consumed the earth’s vegetation, I said,

“Sovereign Lord, forgive Israel! 14 

How can Jacob survive? 15 

He is too weak!” 16 

Drag to resizeDrag to resize

[7:13]  1 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[7:13]  2 tn Heb “for it is a temple of a king and it is a royal house.” It is possible that the phrase “royal house” refers to a temple rather than a palace. See S. M. Paul, Amos (Hermeneia), 243.

[1:15]  3 tn Heb “their”; the referent (Ammon) has been specified in the translation for clarity.

[1:15]  4 tn Heb “will go into exile.”

[1:15]  5 tn Or “princes” (KJV, NAB, NASB, NLT); TEV “officers”; CEV “leaders.”

[1:15]  6 tn The words “will be carried off” are supplied in the translation for clarification.

[7:5]  5 tn Heb “stand.”

[7:5]  6 tn Heb “small.”

[2:9]  7 tn Heb “I destroyed the Amorites from before them.” The translation takes מִפְּנֵי (mippÿney) in the sense of “for the sake of.” See BDB 818 s.v. פָּנֻה II.6.a and H. W. Wolff, Joel and Amos (Hermeneia), 134. Another option is to take the phrase in a spatial sense, “I destroyed the Amorites, [clearing them out] from before them [i.e., Israel]” (cf. NIV, NRSV).

[2:9]  8 tn Heb “whose height was like the height of cedars.”

[2:9]  9 tn Heb “his fruit from above.”

[2:9]  10 tn Heb “and his roots from below.”

[5:18]  9 tn The term הוֹי (hoy, “woe”) was used when mourning the dead (see the note on the word “dead” in 5:16). The prophet here either engages in role playing and mourns the death of the nation in advance or sarcastically taunts those who hold to this misplaced belief.

[7:2]  11 tn “Israel” is supplied in the translation for clarity.

[7:2]  12 tn Heb “stand” (so ASV, NAB, NASB, NRSV).

[7:2]  13 tn Heb “small.”



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA