NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Amos 8:6

Context

8:6 We’re eager to trade silver for the poor, 1 

a pair of sandals 2  for the needy!

We want to mix in some chaff with the grain!” 3 

Amos 8:5

Context

8:5 You say,

“When will the new moon festival 4  be over, 5  so we can sell grain?

When will the Sabbath end, 6  so we can open up the grain bins? 7 

We’re eager 8  to sell less for a higher price, 9 

and to cheat the buyer with rigged scales! 10 

Amos 5:11

Context

5:11 Therefore, because you make the poor pay taxes on their crops 11 

and exact a grain tax from them,

you will not live in the houses you built with chiseled stone,

nor will you drink the wine from the fine 12  vineyards you planted. 13 

Drag to resizeDrag to resize

[8:6]  1 tn Heb “to buy the poor for silver.”

[8:6]  2 tn See the note on the word “sandals” in 2:6.

[8:6]  3 tn Heb “The chaff of the grain we will sell.”

[8:5]  4 sn Apparently work was prohibited during the new moon festival, just as it was on the Sabbath.

[8:5]  5 tn Heb “pass by.”

[8:5]  6 tn The verb, though omitted in the Hebrew text, is supplied in the translation from the parallel line.

[8:5]  7 tn Heb “sell grain.” Here “grain” could stand by metonymy for the bins where it was stored.

[8:5]  8 tn Here and in v. 6 the words “we’re eager” are supplied in the translation for clarification.

[8:5]  9 tn Heb “to make small the ephah and to make great the shekel.” The “ephah” was a unit of dry measure used to determine the quantity purchased, while the “shekel” was a standard weight used to determine the purchase price. By using a smaller than standard ephah and a heavier than standard shekel, these merchants were able to increase their profit (“sell less for a higher price”) by cheating the buyer.

[8:5]  10 tn Heb “and to cheat with deceptive scales”; NASB, NIV “dishonest scales”; NRSV “false balances.”

[5:11]  7 tn Traditionally, “because you trample on the poor” (cf. KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT). The traditional view derives the verb from בּוּס (bus, “to trample”; cf. Isa. 14:25), but more likely it is cognate to an Akkadian verb meaning “to exact an agricultural tax” (see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena [SBLDS], 49; S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 172-73).

[5:11]  8 tn Or “lovely”; KJV, NASB, NRSV “pleasant”; NAB “choice”; NIV “lush.”

[5:11]  9 tn Heb “Houses of chiseled stone you built, but you will not live in them. Fine vineyards you planted, but you will not drink their wine.”



TIP #07: 'Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament.' [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA