Amos 9:3
Context9:3 Even if they were to hide on the top of Mount Carmel,
I would hunt them down and take them from there.
Even if they tried to hide from me 1 at the bottom of the sea,
from there 2 I would command the Sea Serpent 3 to bite them.
Amos 9:2
Context9:2 Even if they could dig down into the netherworld, 4
my hand would pull them up from there.
Even if they could climb up to heaven,
I would drag them down from there.
Amos 9:4
Context9:4 Even when their enemies drive them into captivity, 5
from there 6 I will command the sword to kill them.
I will not let them out of my sight;
they will experience disaster, not prosperity.” 7


[9:3] 1 tn Heb “from before my eyes.”
[9:3] 2 tn Or perhaps simply, “there,” if the מ (mem) prefixed to the adverb is dittographic (note the preceding word ends in mem).
[9:3] 3 sn If the article indicates a definite serpent, then the mythological Sea Serpent, symbolic of the world’s chaotic forces, is probably in view. See Job 26:13 and Isa 27:1 (where it is also called Leviathan). Elsewhere in the OT this serpent is depicted as opposing the
[9:2] 4 tn Heb “into Sheol” (so ASV, NASB, NRSV), that is, the land of the dead localized in Hebrew thought in the earth’s core or the grave. Cf. KJV “hell”; NCV, NLT “the place of the dead”; NIV “the depths of the grave.”
[9:4] 7 tn Heb “Even if they go into captivity before their enemies.”
[9:4] 8 tn Or perhaps simply, “there,” if the מ (mem) prefixed to the adverb is dittographic (note the preceding word ends in mem).
[9:4] 9 tn Heb “I will set my eye on them for disaster, not good.”