Colossians 1:4
Context1:4 since 1 we heard about your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints.
Romans 5:5
Context5:5 And hope does not disappoint, because the love of God 2 has been poured out 3 in our hearts through the Holy Spirit who was given to us.
Romans 15:30
Context15:30 Now I urge you, brothers and sisters, 4 through our Lord Jesus Christ and through the love of the Spirit, to join fervently with me in prayer to God on my behalf.
Galatians 5:22
Context5:22 But the fruit of the Spirit 5 is love, 6 joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, 7
Galatians 5:2
Context5:2 Listen! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no benefit to you at all!
Galatians 1:7
Context1:7 not that there really is another gospel, 8 but 9 there are some who are disturbing you and wanting 10 to distort the gospel of Christ.
Galatians 1:1
Context1:1 From Paul, 11 an apostle (not from men, nor by human agency, but by Jesus Christ and God the Father who raised him from the dead)
Galatians 1:22
Context1:22 But I was personally 12 unknown to the churches of Judea that are in Christ.
[1:4] 1 tn The adverbial participle ἀκούσαντες (akousante") is understood to be temporal and translated with “since.” A causal idea may also be in the apostle’s mind, but the context emphasizes temporal ideas, e.g., “from the day” (v. 6).
[5:5] 2 tn The phrase ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ (Jh agaph tou qeou, “the love of God”) could be interpreted as either an objective genitive (“our love for God”), subjective genitive (“God’s love for us”), or both (M. Zerwick’s “general” genitive [Biblical Greek, §§36-39]; D. B. Wallace’s “plenary” genitive [ExSyn 119-21]). The immediate context, which discusses what God has done for believers, favors a subjective genitive, but the fact that this love is poured out within the hearts of believers implies that it may be the source for believers’ love for God; consequently an objective genitive cannot be ruled out. It is possible that both these ideas are meant in the text and that this is a plenary genitive: “The love that comes from God and that produces our love for God has been poured out within our hearts through the Holy Spirit who was given to us” (ExSyn 121).
[5:5] 3 sn On the OT background of the Spirit being poured out, see Isa 32:15; Joel 2:28-29.
[15:30] 4 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
[5:22] 5 tn That is, the fruit the Spirit produces.
[5:22] 6 sn Another way to punctuate this is “love” followed by a colon (love: joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control). It is thus possible to read the eight characteristics following “love” as defining love.
[5:22] 7 tn Or “reliability”; see BDAG 818 s.v. πίστις 1.a.
[1:7] 8 tn Grk “which is not another,” but this could be misunderstood to mean “which is not really different.” In fact, as Paul goes on to make clear, there is no other gospel than the one he preaches.
[1:1] 11 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.