NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Colossians 1:8

Context
1:8 who also told us of your love in the Spirit.

Colossians 2:4

Context
2:4 I say this so that no one will deceive you through arguments 1  that sound reasonable. 2 

Colossians 3:9

Context
3:9 Do not lie to one another since you have put off the old man with its practices

Colossians 3:18

Context
Exhortation to Households

3:18 Wives, submit to your 3  husbands, as is fitting in the Lord.

Colossians 4:2

Context
Exhortation to Pray for the Success of Paul’s Mission

4:2 Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving.

Colossians 4:5

Context
4:5 Conduct yourselves 4  with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunities.

Colossians 4:14-15

Context
4:14 Our dear friend Luke the physician and Demas greet you. 4:15 Give my greetings to the brothers and sisters 5  who are in Laodicea and to Nympha and the church that meets in her 6  house. 7 
Drag to resizeDrag to resize

[2:4]  1 tn BDAG 812 s.v. πιθανολογία states, “persuasive speech, art of persuasion (so Pla., Theaet. 162e) in an unfavorable sense in its only occurrence in our lit. ἐν πιθανολογίᾳ by specious arguments Col 2:4 (cp. PLips 40 III, 7 διὰ πιθανολογίας).”

[2:4]  2 sn Paul’s point is that even though the arguments seem to make sense (sound reasonable), they are in the end false. Paul is not here arguing against the study of philosophy or serious thinking per se, but is arguing against the uncritical adoption of a philosophy that is at odds with a proper view of Christ and the ethics of the Christian life.

[3:18]  1 tn The article τοῖς (tois) with ἀνδράσιν (andrasin, “husbands”) has been translated as a possessive pronoun (“your”); see ExSyn 215.

[4:5]  1 tn Grk “walk.” The verb περιπατέω (peripatew) is a common NT idiom for one’s lifestyle, behavior, or manner of conduct (L&N 41.11).

[4:15]  1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

[4:15]  2 tc If the name Nympha is accented with a circumflex on the ultima (Νυμφᾶν, Numfan), then it refers to a man; if it receives an acute accent on the penult (Νύμφαν), the reference is to a woman. Scribes that considered Nympha to be a man’s name had the corresponding masculine pronoun αὐτοῦ here (autou, “his”; so D [F G] Ψ Ï), while those who saw Nympha as a woman read the feminine αὐτῆς here (auth", “her”; B 0278 6 1739[*] 1881 sa). Several mss (א A C P 075 33 81 104 326 1175 2464 bo) have αὐτῶν (autwn, “their”), perhaps because of indecisiveness on the gender of Nympha, perhaps because they included ἀδελφούς (adelfou", here translated “brothers and sisters”) as part of the referent. (Perhaps because accents were not part of the original text, scribes were particularly confused here.) The harder reading is certainly αὐτῆς, and thus Nympha should be considered a woman.

[4:15]  3 tn Grk “the church in her house.” The meaning is that Paul sends greetings to the church that meets at Nympha’s house.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA