[2:19] 1 tn The Greek participle κρατῶν (kratwn) was translated as a finite verb to avoid an unusually long and pedantic sentence structure in English.
[2:19] 2 tn See BDAG 387 s.v. ἐπιχορηγέω 3.
[2:19] 3 tn The genitive τοῦ θεοῦ (tou qeou) has been translated as a genitive of source, “from God.”