Daniel 1:11
Context1:11 Daniel then spoke to the warden 1 whom the overseer of the court officials had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
Daniel 1:6
Context1:6 As it turned out, 2 among these young men 3 were some from Judah: 4 Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. 5
Daniel 1:21
Context1:21 Now Daniel lived on until the first 6 year of Cyrus the king.
Daniel 2:13
Context2:13 So a decree went out, and the wise men were about 7 to be executed. They also sought 8 Daniel and his friends so that they could be executed.


[1:11] 1 sn Having failed to convince the overseer, Daniel sought the favor of the warden whom the overseer had appointed to care for the young men.
[1:6] 2 tn Heb “and it happened that.”
[1:6] 3 tn Heb “among them”; the referent (the young men taken captive from Judah) has been specified in the translation for clarity.
[1:6] 4 tn Heb “the sons of Judah.”
[1:6] 5 sn The names reflect a Jewish heritage. In Hebrew Daniel means “God is my judge”; Hananiah means “the Lord is gracious”; Mishael means “who is what God is?”; Azariah means “the Lord has helped.”
[1:21] 3 sn The Persian king Cyrus’ first year in control of Babylon was 539
[2:13] 4 tn The Aramaic participle is used here to express the imminent future.
[2:13] 5 tn The impersonal active plural (“they sought”) of the Aramaic verb could also be translated as an English passive: “Daniel and his friends were sought” (cf. NAB).