Daniel 1:11-16
Context1:11 Daniel then spoke to the warden 1 whom the overseer of the court officials had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: 1:12 “Please test your servants for ten days by providing us with some vegetables to eat and water to drink. 1:13 Then compare our appearance 2 with that of 3 the young men who are eating the royal delicacies; 4 deal with us 5 in light of what you see.” 1:14 So the warden 6 agreed to their proposal 7 and tested them for ten 8 days.
1:15 At the end of the ten days their appearance was better and their bodies were healthier 9 than all the young men who had been eating the royal delicacies. 1:16 So the warden removed the delicacies and the wine 10 from their diet 11 and gave them a diet of vegetables instead.


[1:11] 1 sn Having failed to convince the overseer, Daniel sought the favor of the warden whom the overseer had appointed to care for the young men.
[1:13] 2 tn Heb “let our appearance be seen before you.”
[1:13] 3 tn Heb “the appearance of.”
[1:13] 4 tn Heb “delicacies of the king.” So also in v. 15.
[1:13] 5 tn Heb “your servants.”
[1:14] 3 tn Heb “he”; the referent (the warden mentioned in v. 11) has been specified in the translation for clarity.
[1:14] 4 tn Heb “listened to them with regard to this matter.”
[1:14] 5 sn The number ten is sometimes used in the OT as an ideal number of completeness. Cf. v. 20; Zech 8:23; Rev 2:10.
[1:15] 4 tn Heb “fat of flesh”; KJV, ASV “fatter in flesh”; NASB, NRSV “fatter” (although this is no longer a sign of health in Western culture).
[1:16] 5 tn Heb “the wine of their drinking.”
[1:16] 6 tn The words “from their diet” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.