Daniel 1:2
Context1:2 Now the Lord 1 delivered 2 King Jehoiakim of Judah into his power, 3 along with some of the vessels 4 of the temple of God. 5 He brought them to the land of Babylonia 6 to the temple of his god 7 and put 8 the vessels in the treasury of his god.
Daniel 2:10
Context2:10 The wise men replied to the king, “There is no man on earth who is able to disclose the king’s secret, 9 for no king, regardless of his position and power, has ever requested such a thing from any magician, astrologer, or wise man.
Daniel 10:1
Context10:1 10 In the third 11 year of King Cyrus of Persia a message was revealed to Daniel (who was also called Belteshazzar). This message was true and concerned a great war. 12 He understood the message and gained insight by the vision.
Daniel 11:25
Context11:25 He will rouse his strength and enthusiasm 13 against the king of the south 14 with a large army. The king of the south will wage war with a large and very powerful army, but he will not be able to prevail because of the plans devised against him.
[1:2] 1 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).
[1:2] 3 tn Heb “hand,” which is often used idiomatically for one’s power and authority. See BDB 390 s.v. יָד 2.
[1:2] 4 tn Or “utensils”; or “articles.”
[1:2] 5 tn Heb “house of God.”
[1:2] 6 sn The land of Babylonia (Heb “the land of Shinar”) is another name for Sumer and Akkad, where Babylon was located (cf. Gen 10:10; 11:2; 14:1, 9; Josh 7:21; Isa 11:11; Zech 5:11).
[1:2] 7 tn Or “gods” (NCV, NRSV, TEV; also later in this verse). The Hebrew term can be used as a numerical plural for many gods or as a plural of majesty for one particular god. Since Nebuchadnezzar was a polytheist, it is not clear if the reference here is to many gods or one particular deity. The plural of majesty, while normally used for Israel’s God, is occasionally used of foreign gods (cf. BDB 43 s.v. אֱלֹהִים 1, 2). See Judg 11:24 (of the Moabite god Chemosh); 1 Sam 5:7 (of the Philistine god Dagon); 1 Kgs 11:33 (of the Canaanite goddess Astarte, the Moabite god Chemosh, and the Ammonite god Milcom); 2 Kgs 19:37 (of the Assyrian god Nisroch). Since gods normally had their own individual temples, Dan 1:2 probably refers to a particular deity, perhaps Marduk, the supreme god of Babylon, or Marduk’s son Nabu, after whom Nebuchadnezzar was named. The name Nebuchadnezzar means “Nabu has protected the son who will inherit” (HALOT 660 s.v. נְבוּכַדְרֶאצַּר). For a discussion of how temples functioned in Babylonian religion see H. Ringgren, Religions of the Ancient Near East, 77-81.
[1:2] 8 tn Heb “brought.” Though the Hebrew verb “brought” is repeated in this verse, the translation uses “brought…put” for stylistic variation.
[2:10] 9 tn Aram “matter, thing.”
[10:1] 17 sn This chapter begins the final unit in the book of Daniel, consisting of chapters 10-12. The traditional chapter divisions to some extent obscure the relationship of these chapters.
[10:1] 18 tc The LXX has “first.”
[10:1] 19 tn The meaning of the Hebrew word צָבָא (tsava’) is uncertain in this context. The word most often refers to an army or warfare. It may also mean “hard service,” and many commentators take that to be the sense here (i.e., “the service was great”). The present translation assumes the reference to be to the spiritual conflicts described, for example, in 10:16–11:1.
[11:25] 26 sn This king of the south was Ptolemy Philometer (ca. 181-145





