NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Daniel 10:20

Context
10:20 He said, “Do you know why I have come to you? 1  Now I am about to return to engage in battle with the prince of Persia. When I go, the prince of Greece is coming.

Daniel 1:9

Context
1:9 Then God made the overseer of the court officials sympathetic to Daniel. 2 

Daniel 1:18

Context

1:18 When the time appointed by the king arrived, 3  the overseer of the court officials brought them into Nebuchadnezzar’s presence.

Daniel 8:11

Context
8:11 It also acted arrogantly against the Prince of the army, 4  from whom 5  the daily sacrifice was removed and whose sanctuary 6  was thrown down.

Daniel 1:7

Context
1:7 But the overseer of the court officials renamed them. He gave 7  Daniel the name Belteshazzar, Hananiah he named Shadrach, Mishael he named Meshach, and Azariah he named Abednego. 8 

Daniel 1:11

Context
1:11 Daniel then spoke to the warden 9  whom the overseer of the court officials had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:

Daniel 8:25

Context
8:25 By his treachery 10  he will succeed through deceit. 11  He will have an arrogant attitude, 12  and he will destroy many who are unaware of his schemes. 13  He will rise up against the Prince of princes, yet he will be broken apart – but not by human agency. 14 

Daniel 1:10

Context
1:10 But he 15  responded to Daniel, “I fear my master the king. He is the one who has decided 16  your food and drink. What would happen if he saw that you looked malnourished in comparison to the other young men your age? 17  If that happened, 18  you would endanger my life 19  with the king!”
Drag to resizeDrag to resize

[10:20]  1 sn The question is rhetorical, intended to encourage reflection on Daniel’s part.

[1:9]  2 tn Heb “Then God granted Daniel loyal love and compassion before the overseer of the court officials.” The expression “loyal love and compassion” is a hendiadys; the two words combine to express one idea.

[1:18]  3 tn Heb “at the end of the days which the king said to bring them.”

[8:11]  4 sn The prince of the army may refer to God (cf. “whose sanctuary” later in the verse) or to the angel Michael (cf. 12:1).

[8:11]  5 tn Or perhaps “and by him,” referring to Antiochus rather than to God.

[8:11]  6 sn Here the sanctuary is a reference to the temple of God in Jerusalem.

[1:7]  5 tc The LXX and Vulgate lack the verb here.

[1:7]  6 sn The meanings of the Babylonian names are more conjectural than is the case with the Hebrew names. The probable etymologies are as follows: Belteshazzar means “protect his life,” although the MT vocalization may suggest “Belti, protect the king” (cf. Dan 4:8); Shadrach perhaps means “command of Aku”; Meshach is of uncertain meaning; Abednego means “servant of Nego.” Assigning Babylonian names to the Hebrew youths may have been an attempt to erase from their memory their Israelite heritage.

[1:11]  6 sn Having failed to convince the overseer, Daniel sought the favor of the warden whom the overseer had appointed to care for the young men.

[8:25]  7 tn The Hebrew term has a primary meaning of “skill, insight,” but here it has the connotation “cunning, treachery.” See BDB 968 s.v. שֵׂכֶל, שֶׂכֶל.

[8:25]  8 tn Heb “he will cause deceit to succeed by his hand.”

[8:25]  9 tn Heb “in his heart he will act arrogantly.”

[8:25]  10 tn Heb “in peace.” The Hebrew word used here is difficult. It may refer to the security felt by those who did not realize the danger of imminent attack, or it may refer to the condition of being unaware of the impending danger. The latter idea is reflected in the present translation. See further, BDB 1017 s.v. שַׁלְוָה.

[8:25]  11 tn Heb “with nothingness of hand.”

[1:10]  8 tn Heb “The overseer of the court officials.” The subject has been specified in the translation for the sake of clarity.

[1:10]  9 tn Heb “assigned.” See v. 5.

[1:10]  10 tn Heb “Why should he see your faces thin from the young men who are according to your age?” The term translated “thin” occurs only here and in Gen 40:6, where it appears to refer to a dejected facial expression. The word is related to an Arabic root meaning “be weak.” See HALOT 277 s.v. II זעף.

[1:10]  11 tn The words “if that happened” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.

[1:10]  12 tn Heb “my head.” Presumably this is an implicit reference to capital punishment (cf. NCV, TEV, CEV, NLT), although this is not entirely clear.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA