Daniel 11:1-7
Context11:1 And in the first year of Darius the Mede, I 1 stood to strengthen him and to provide protection for him.) 11:2 Now I will tell you the truth.
“Three 2 more kings will arise for Persia. Then a fourth 3 king will be unusually rich, 4 more so than all who preceded him. When he has amassed power through his riches, he will stir up everyone against 5 the kingdom of Greece. 11:3 Then a powerful king 6 will arise, exercising great authority and doing as he pleases. 11:4 Shortly after his rise to power, 7 his kingdom will be broken up and distributed toward the four winds of the sky 8 – but not to his posterity or with the authority he exercised, for his kingdom will be uprooted and distributed to others besides these.
11:5 “Then the king of the south 9 and one of his subordinates 10 will grow strong. His subordinate 11 will resist 12 him and will rule a kingdom greater than his. 13 11:6 After some years have passed, they 14 will form an alliance. Then the daughter 15 of the king of the south will come to the king of the north to make an agreement, but she will not retain her power, 16 nor will he continue 17 in his strength. 18 She, together with the one who brought her, her child, 19 and her benefactor will all be delivered over at that time. 20
11:7 “There will arise in his 21 place one from her family line 22 who will come against their army and will enter the stronghold of the king of the north and will move against them successfully. 23
[11:1] 1 sn The antecedent of the pronoun “I” is the angel, not Daniel. The traditional chapter division at this point, and the presence of a chronological note in the verse similar to ones used elsewhere in the book to position Daniel’s activities in relation to imperial affairs, sometimes lead to confusion on this matter.
[11:2] 2 sn Perhaps these three more kings are Cambyses (ca. 530-522
[11:2] 3 sn This fourth king is Xerxes I (ca. 486-465
[11:2] 4 tn Heb “rich with great riches.”
[11:2] 5 tn The text is difficult. The Hebrew has here אֶת (’et), the marker of a definite direct object. As it stands, this would suggest the meaning that “he will arouse everyone, that is, the kingdom of Greece.” The context, however, seems to suggest the idea that this Persian king will arouse in hostility against Greece the constituent elements of his own empire. This requires supplying the word “against,” which is not actually present in the Hebrew text.
[11:3] 6 sn The powerful king mentioned here is Alexander the Great (ca. 336-323
[11:4] 7 tn Heb “and when he stands.”
[11:4] 8 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
[11:5] 9 sn The king of the south is Ptolemy I Soter (ca. 323-285
[11:5] 11 tn Heb “and he”; the referent (the subordinate prince mentioned in the previous clause) has been specified in the translation for clarity.
[11:5] 12 tn Heb “be strong against.”
[11:5] 13 tn Heb “greater than his kingdom.”
[11:6] 14 sn Here they refers to Ptolemy II Philadelphus (ca. 285-246
[11:6] 15 sn The daughter refers to Berenice, who was given in marriage to Antiochus II Theos.
[11:6] 16 tn Heb “the strength of the arm.”
[11:6] 17 tn Heb “stand.” So also in vv. 7, 8, 11, 13.
[11:6] 18 tn Heb “and his arm.” Some understand this to refer to the descendants of the king of the north.
[11:6] 19 tc The present translation reads יַלְדָּה (yaldah, “her child”) rather than the MT יֹלְדָהּ (yolÿdah, “the one who begot her”). Cf. Theodotion, the Syriac, and the Vulgate.
[11:6] 20 sn Antiochus II eventually divorced Berenice and remarried his former wife Laodice, who then poisoned her husband, had Berenice put to death, and installed her own son, Seleucus II Callinicus (ca. 246-227
[11:7] 21 sn The reference is to the king of Egypt.