Daniel 11:22
Context11:22 Armies 1 will be suddenly 2 swept away in defeat 3 before him; both they and a covenant leader 4 will be destroyed. 5
Daniel 11:40
Context11:40 “At the time of the end the king of the south will attack 6 him. Then the king of the north will storm against him 7 with chariots, horsemen, and a large armada of ships. 8 He 9 will invade lands, passing through them like an overflowing river. 10
[11:22] 2 tc The present translation reads הִשָּׁטֹף (hishatof), Niphal infinitive absolute of שָׁטַף (shataf, “to overflow”), for the MT הַשֶּׁטֶף (hashetef, “flood”).
[11:22] 3 tn The words “in defeat” are added in the translation for clarification.
[11:22] 4 tn Heb “a prince of the covenant.”
[11:22] 5 tn Heb “broken” or “shattered.”
[11:40] 6 tn Heb “engage in thrusting.”
[11:40] 7 tn The referent of the pronoun is most likely the king of the south, in which case the text describes the king of the north countering the attack of the king of the south.
[11:40] 8 tn Heb “many ships.”
[11:40] 9 tn This most likely refers to the king of the north who, in response to the aggression of the king of the south, launches an invasion of the southern regions.