Daniel 11:23
Context11:23 After 1 entering into an alliance with him, he will behave treacherously; he will ascend to power with only a small force. 2
Daniel 8:25
Context8:25 By his treachery 3 he will succeed through deceit. 4 He will have an arrogant attitude, 5 and he will destroy many who are unaware of his schemes. 6 He will rise up against the Prince of princes, yet he will be broken apart – but not by human agency. 7


[11:23] 1 tn The preposition מִן (min) is probably temporal here (so BDB 583 s.v. 7.c; cf. KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV), although it could also be understood here as indicating means (so J. Goldingay, Daniel [WBC], 279, n. 23a; cf. TEV, NLT).
[8:25] 3 tn The Hebrew term has a primary meaning of “skill, insight,” but here it has the connotation “cunning, treachery.” See BDB 968 s.v. שֵׂכֶל, שֶׂכֶל.
[8:25] 4 tn Heb “he will cause deceit to succeed by his hand.”
[8:25] 5 tn Heb “in his heart he will act arrogantly.”
[8:25] 6 tn Heb “in peace.” The Hebrew word used here is difficult. It may refer to the security felt by those who did not realize the danger of imminent attack, or it may refer to the condition of being unaware of the impending danger. The latter idea is reflected in the present translation. See further, BDB 1017 s.v. שַׁלְוָה.