Daniel 12:8
Context12:8 I heard, but I did not understand. So I said, “Sir, 1 what will happen after these things?”
Daniel 10:20
Context10:20 He said, “Do you know why I have come to you? 2 Now I am about to return to engage in battle with the prince of Persia. When I go, the prince of Greece is coming.
Daniel 1:10
Context1:10 But he 3 responded to Daniel, “I fear my master the king. He is the one who has decided 4 your food and drink. What would happen if he saw that you looked malnourished in comparison to the other young men your age? 5 If that happened, 6 you would endanger my life 7 with the king!”


[12:8] 1 tn Heb “my lord,” a title of polite address.
[10:20] 2 sn The question is rhetorical, intended to encourage reflection on Daniel’s part.
[1:10] 3 tn Heb “The overseer of the court officials.” The subject has been specified in the translation for the sake of clarity.
[1:10] 4 tn Heb “assigned.” See v. 5.
[1:10] 5 tn Heb “Why should he see your faces thin from the young men who are according to your age?” The term translated “thin” occurs only here and in Gen 40:6, where it appears to refer to a dejected facial expression. The word is related to an Arabic root meaning “be weak.” See HALOT 277 s.v. II זעף.
[1:10] 6 tn The words “if that happened” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.
[1:10] 7 tn Heb “my head.” Presumably this is an implicit reference to capital punishment (cf. NCV, TEV, CEV, NLT), although this is not entirely clear.