Daniel 2:12
Context2:12 Because of this the king got furiously angry 1 and gave orders to destroy all the wise men of Babylon.
Daniel 5:9
Context5:9 Then King Belshazzar was very terrified, and he was visibly shaken. 2 His nobles were completely dumbfounded.
Daniel 2:6
Context2:6 But if you can disclose the dream and its interpretation, you will receive from me gifts, a reward, and considerable honor. So disclose to me the dream and its interpretation!”
Daniel 2:31
Context2:31 “You, O king, were watching as a great statue – one 3 of impressive size and extraordinary brightness – was standing before you. Its appearance caused alarm.
Daniel 4:10
Context4:10 Here are the visions of my mind 4 while I was on my bed.
While I was watching,
there was a tree in the middle of the land. 5
It was enormously tall. 6
Daniel 4:21
Context4:21 whose foliage was attractive and its fruit plentiful, and from which there was food available for all, under whose branches wild animals 7 used to live, and in whose branches birds of the sky used to nest –
Daniel 7:28
Context7:28 “This is the conclusion of the matter. As for me, Daniel, my thoughts troubled me greatly, and the color drained from my face. 8 But I kept the matter to myself.” 9


[2:12] 1 tn Aram “was angry and very furious.” The expression is a hendiadys (two words or phrases expressing a single idea).
[5:9] 2 tn Aram “his visage altered upon him.” So also in v. 10.
[4:10] 4 tc The LXX lacks the first two words (Aram “the visions of my head”) of the Aramaic text.
[4:10] 5 tn Instead of “in the middle of the land,” some English versions render this phrase “a tree at the center of the earth” (NRSV); NAB, CEV “of the world”; NLT “in the middle of the earth.” The Hebrew phrase can have either meaning.
[4:10] 6 tn Aram “its height was great.”
[4:21] 5 tn Aram “the beasts of the field” (also in vv. 23, 25, 32).