NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Daniel 2:13

Context
2:13 So a decree went out, and the wise men were about 1  to be executed. They also sought 2  Daniel and his friends so that they could be executed.

Daniel 5:30

Context
5:30 And in that very night Belshazzar, the Babylonian king, 3  was killed. 4 

Daniel 2:14

Context

2:14 Then Daniel spoke with prudent counsel 5  to Arioch, who was in charge of the king’s executioners and who had gone out to execute the wise men of Babylon.

Daniel 3:22

Context
3:22 But since the king’s command was so urgent, and the furnace was so excessively hot, the men who escorted 6  Shadrach, Meshach, and Abednego were killed 7  by the leaping flames. 8 

Daniel 7:11

Context

7:11 “Then I kept on watching because of the arrogant words of the horn that was speaking. I was watching 9  until the beast was killed and its body destroyed and thrown into 10  the flaming fire.

Daniel 5:19

Context
5:19 Due to the greatness that he bestowed on him, all peoples, nations, and language groups were trembling with fear 11  before him. He killed whom he wished, he spared 12  whom he wished, he exalted whom he wished, and he brought low whom he wished.
Drag to resizeDrag to resize

[2:13]  1 tn The Aramaic participle is used here to express the imminent future.

[2:13]  2 tn The impersonal active plural (“they sought”) of the Aramaic verb could also be translated as an English passive: “Daniel and his friends were sought” (cf. NAB).

[5:30]  3 tn Aram “king of the Chaldeans.”

[5:30]  4 sn The year was 539 B.C. At this time Daniel would have been approximately eighty-one years old. The relevant extra-biblical records describing the fall of Babylon include portions of Herodotus, Xenophon, Berossus (cited in Josephus), the Cyrus Cylinder, and the Babylonian Chronicle.

[2:14]  5 tn Aram “returned prudence and counsel.” The expression is a hendiadys.

[3:22]  7 tn Aram “caused to go up.”

[3:22]  8 tn The Aramaic verb is active.

[3:22]  9 tn Aram “the flame of the fire” (so KJV, ASV, NASB); NRSV “the raging flames.”

[7:11]  9 tc The LXX and Theodotion lack the words “I was watching” here. It is possible that these words in the MT are a dittography from the first part of the verse.

[7:11]  10 tn Aram “and given over to” (so NRSV).

[5:19]  11 tn Aram “were trembling and fearing.” This can be treated as a hendiadys, “were trembling with fear.”

[5:19]  12 tn Aram “let live.” This Aramaic form is the aphel participle of חַיָה(khayah, “to live”). Theodotion and the Vulgate mistakenly take the form to be from מְחָא (mÿkha’, “to smite”).



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA