Daniel 2:14
Context2:14 Then Daniel spoke with prudent counsel 1 to Arioch, who was in charge of the king’s executioners and who had gone out to execute the wise men of Babylon.
Daniel 2:31
Context2:31 “You, O king, were watching as a great statue – one 2 of impressive size and extraordinary brightness – was standing before you. Its appearance caused alarm.
Daniel 4:30
Context4:30 The king uttered these words: “Is this not the great Babylon that I have built for a royal residence 3 by my own mighty strength 4 and for my majestic honor?”
Daniel 7:2
Context7:2 Daniel explained: 5 “I was watching in my vision during the night as 6 the four winds of the sky 7 were stirring up the great sea. 8


[2:14] 1 tn Aram “returned prudence and counsel.” The expression is a hendiadys.
[4:30] 4 tn Aram “by the might of my strength.”
[7:2] 4 tn Aram “answered and said.”
[7:2] 6 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
[7:2] 7 sn The referent of the great sea is unclear. The common view that the expression refers to the Mediterranean Sea is conjectural.