NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Daniel 2:18

Context
2:18 He asked them to pray for mercy from the God of heaven concerning this mystery so that he 1  and his friends would not be destroyed along with the rest of the wise men of Babylon.

Daniel 4:3

Context

4:3 “How great are his signs!

How mighty are his wonders!

His kingdom will last forever, 2 

and his authority continues from one generation to the next.”

Daniel 7:2

Context
7:2 Daniel explained: 3  “I was watching in my vision during the night as 4  the four winds of the sky 5  were stirring up the great sea. 6 

Daniel 7:13

Context
7:13 I was watching in the night visions,

“And with 7  the clouds of the sky 8 

one like a son of man 9  was approaching.

He went up to the Ancient of Days

and was escorted 10  before him.

Daniel 5:21

Context
5:21 He was driven from human society, his mind 11  was changed to that of an animal, he lived 12  with the wild donkeys, he was fed grass like oxen, and his body became damp with the dew of the sky, until he came to understand that the most high God rules over human kingdoms, and he appoints over them whomever he wishes.

Drag to resizeDrag to resize

[2:18]  1 tn Aram “Daniel.” The proper name is redundant here in English, and has not been included in the translation.

[4:3]  2 tn Aram “his kingdom is an everlasting kingdom.”

[7:2]  3 tn Aram “answered and said.”

[7:2]  4 tn Aram “and behold.”

[7:2]  5 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

[7:2]  6 sn The referent of the great sea is unclear. The common view that the expression refers to the Mediterranean Sea is conjectural.

[7:13]  4 tc The LXX has ἐπί (epi, “upon”) here (cf. Matt 24:30; 26:64). Theodotion has μετά (meta, “with”) here (cf. Mark 14:62; Rev 1:7).

[7:13]  5 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

[7:13]  6 sn This text is probably the main OT background for Jesus’ use of the term “son of man.” In both Jewish and Christian circles the reference in the book of Daniel has traditionally been understood to refer to an individual, usually in a messianic sense. Many modern scholars, however, understand the reference to have a corporate identity. In this view, the “son of man” is to be equated with the “holy ones” (vv. 18, 21, 22, 25) or the “people of the holy ones” (v. 27) and understood as a reference to the Jewish people. Others understand Daniel’s reference to be to the angel Michael.

[7:13]  7 tn Aram “they brought him near.”

[5:21]  5 tn Aram “heart.”

[5:21]  6 tn Aram “his dwelling.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA