Daniel 2:34
Context2:34 You were watching as 1 a stone was cut out, 2 but not by human hands. It struck the statue on its iron and clay feet, breaking them in pieces.
Daniel 10:6
Context10:6 His body resembled yellow jasper, 3 and his face had an appearance like lightning. His eyes were like blazing torches; 4 his arms and feet had the gleam of polished bronze. His voice 5 thundered forth like the sound of a large crowd.
Daniel 11:10-11
Context11:10 His sons 6 will wage war, mustering a large army which will advance like an overflowing river and carrying the battle all the way to the enemy’s 7 fortress. 8
11:11 “Then the king of the south 9 will be enraged and will march out to fight against the king of the north, who will also muster a large army, but that army will be delivered into his hand.
Daniel 11:13
Context11:13 For the king of the north will again muster an army, one larger than before. At the end of some years he will advance with a huge army and enormous supplies.
Daniel 3:22
Context3:22 But since the king’s command was so urgent, and the furnace was so excessively hot, the men who escorted 10 Shadrach, Meshach, and Abednego were killed 11 by the leaping flames. 12
Daniel 2:35
Context2:35 Then the iron, clay, bronze, silver, and gold were broken in pieces without distinction 13 and became like chaff from the summer threshing floors that the wind carries away. Not a trace of them could be found. But the stone that struck the statue became a large mountain that filled the entire earth.


[2:34] 2 tc The LXX, Theodotion, and the Vulgate have “from a mountain,” though this is probably a harmonization with v. 45.
[10:6] 3 tn The Hebrew word translated “yellow jasper” is תַּרשִׁישׁ (tarshish); it appears to be a semiprecious stone, but its exact identity is somewhat uncertain. It may be the yellow jasper, although this is conjectural. Cf. NAB, NIV “chrysolite”; NASB, NRSV “beryl.”
[10:6] 4 tn Heb “torches of fire.”
[10:6] 5 tn Heb “The sound of his words” (cf. v. 9).
[11:10] 5 sn The sons of Seleucus II Callinicus were Seleucus III Ceraunus (ca. 227-223
[11:10] 6 tn Heb “his”; the referent (the enemy of the king of the north) has been specified in the translation for clarity.
[11:10] 7 tn Heb “and he will certainly come and overflow and cross over and return and be aroused unto a fortress.” The translation has attempted to simplify the syntax of this difficult sequence.
[11:11] 7 sn This king of the south refers to Ptolemy IV Philopator (ca. 221-204
[3:22] 9 tn Aram “caused to go up.”
[3:22] 10 tn The Aramaic verb is active.
[3:22] 11 tn Aram “the flame of the fire” (so KJV, ASV, NASB); NRSV “the raging flames.”
[2:35] 11 tn Aram “as one.” For the meaning “without distinction” see the following: F. Rosenthal, Grammar, 36, §64, and p. 93; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 60.