Daniel 2:40
Context2:40 Then there will be a fourth kingdom, one strong like iron. Just like iron breaks in pieces and shatters everything, and as iron breaks in pieces 1 all of these metals, 2 so it will break in pieces and crush the others. 3
Daniel 2:34
Context2:34 You were watching as 4 a stone was cut out, 5 but not by human hands. It struck the statue on its iron and clay feet, breaking them in pieces.
Daniel 7:23
Context7:23 “This is what he told me: 6
‘The fourth beast means that there will be a fourth kingdom on earth
that will differ from all the other kingdoms.
It will devour all the earth
and will trample and crush it.
Daniel 2:44-45
Context2:44 In the days of those kings the God of heaven will raise up an everlasting kingdom that will not be destroyed and a kingdom that will not be left to another people. It will break in pieces and bring about the demise of all these kingdoms. But it will stand forever. 2:45 You saw that a stone was cut from a mountain, but not by human hands; it smashed the iron, bronze, clay, silver, and gold into pieces. The great God has made known to the king what will occur in the future. 7 The dream is certain, and its interpretation is reliable.”
Daniel 6:24
Context6:24 The king gave another order, 8 and those men who had maliciously accused 9 Daniel were brought and thrown 10 into the lions’ den – they, their children, and their wives. 11 They did not even reach the bottom of the den before the lions overpowered them and crushed all their bones.
Daniel 7:19
Context7:19 “Then I wanted to know the meaning 12 of the fourth beast, which was different from all the others. It was very dreadful, with two rows of iron teeth and bronze claws, and it devoured, crushed, and trampled anything that was left with its feet.
Daniel 2:35
Context2:35 Then the iron, clay, bronze, silver, and gold were broken in pieces without distinction 13 and became like chaff from the summer threshing floors that the wind carries away. Not a trace of them could be found. But the stone that struck the statue became a large mountain that filled the entire earth.
Daniel 7:7
Context7:7 “After these things, as I was watching in the night visions 14 a fourth beast appeared – one dreadful, terrible, and very strong. 15 It had two large rows 16 of iron teeth. It devoured and crushed, and anything that was left it trampled with its feet. It was different from all the beasts that came before it, and it had ten horns.


[2:40] 1 tc Theodotion and the Vulgate lack the phrase “and as iron breaks in pieces.”
[2:40] 2 tn The Aramaic text does not have this word, but it has been added in the translation for clarity.
[2:40] 3 tn The words “the others” are supplied from the context.
[2:34] 5 tc The LXX, Theodotion, and the Vulgate have “from a mountain,” though this is probably a harmonization with v. 45.
[7:23] 7 tn Aram “thus he said.”
[2:45] 10 tn Aram “after this.”
[6:24] 14 tn Aram “had eaten the pieces of.” The Aramaic expression is ironic, in that the accusers who had figuratively “eaten the pieces of Daniel” are themselves literally devoured by the lions.
[6:24] 15 tn The Aramaic active impersonal verb is often used as a substitute for the passive.
[6:24] 16 tc The LXX specifies only the two overseers, together with their families, as those who were cast into the lions’ den.
[7:19] 16 tn Aram “to make certain.”
[2:35] 19 tn Aram “as one.” For the meaning “without distinction” see the following: F. Rosenthal, Grammar, 36, §64, and p. 93; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 60.
[7:7] 22 tn The Aramaic text has also “and behold.” So also in vv. 8, 13.
[7:7] 23 sn The fourth animal differs from the others in that it is nondescript. Apparently it was so fearsome that Daniel could find nothing with which to compare it. Attempts to identify this animal as an elephant or other known creature are conjectural.
[7:7] 24 tn The Aramaic word for “teeth” is dual rather than plural, suggesting two rows of teeth.