Daniel 2:41
Context2:41 In that you were seeing feet and toes 1 partly of wet clay 2 and partly of iron, so this will be a divided kingdom. Some of the strength of iron will be in it, for you saw iron mixed with wet clay. 3
Daniel 2:45
Context2:45 You saw that a stone was cut from a mountain, but not by human hands; it smashed the iron, bronze, clay, silver, and gold into pieces. The great God has made known to the king what will occur in the future. 4 The dream is certain, and its interpretation is reliable.”
Daniel 5:5
Context5:5 At that very moment the fingers of a human hand appeared 5 and wrote on the plaster of the royal palace wall, opposite the lampstand. 6 The king was watching the back 7 of the hand that was writing.
Daniel 6:13
Context6:13 Then they said to the king, “Daniel, who is one of the captives 8 from Judah, pays no attention to you, O king, or to the edict that you issued. Three times daily he offers his prayer.” 9
Daniel 3:29
Context3:29 I hereby decree 10 that any people, nation, or language group that blasphemes 11 the god of Shadrach, Meshach, or Abednego will be dismembered and his home reduced to rubble! For there exists no other god who can deliver in this way.”
Daniel 5:19
Context5:19 Due to the greatness that he bestowed on him, all peoples, nations, and language groups were trembling with fear 12 before him. He killed whom he wished, he spared 13 whom he wished, he exalted whom he wished, and he brought low whom he wished.


[2:41] 1 tc The LXX lacks “and toes.”
[2:41] 2 tn Aram “potter’s clay.”
[2:41] 3 tn Aram “clay of clay” (also in v. 43).
[2:45] 4 tn Aram “after this.”
[5:5] 8 sn The mention of the lampstand in this context is of interest because it suggests that the writing was in clear view.
[5:5] 9 tn While Aramaic פַּס (pas) can mean the palm of the hand, here it seems to be the back of the hand that is intended.
[6:13] 10 tn Aram “from the sons of the captivity [of].”
[6:13] 11 tn Aram “prays his prayer.”
[3:29] 13 tn Aram “from me is placed an edict.”
[3:29] 14 tn Aram “speaks negligence.”
[5:19] 16 tn Aram “were trembling and fearing.” This can be treated as a hendiadys, “were trembling with fear.”
[5:19] 17 tn Aram “let live.” This Aramaic form is the aphel participle of חַיָה(khayah, “to live”). Theodotion and the Vulgate mistakenly take the form to be from מְחָא (mÿkha’, “to smite”).