Daniel 3:22
Context3:22 But since the king’s command was so urgent, and the furnace was so excessively hot, the men who escorted 1 Shadrach, Meshach, and Abednego were killed 2 by the leaping flames. 3
Daniel 3:24-25
Context3:24 Then King Nebuchadnezzar was startled and quickly got up. He said to his ministers, “Wasn’t it three men that we tied up and threw 4 into 5 the fire?” They replied to the king, “For sure, O king.” 3:25 He answered, “But I see four men, untied and walking around in the midst of the fire! No harm has come to them! And the appearance of the fourth is like that of a god!” 6
Daniel 3:27
Context3:27 Once the satraps, prefects, governors, and ministers of the king had gathered around, they saw that those men were physically 7 unharmed by the fire. 8 The hair of their heads was not singed, nor were their trousers damaged. Not even the smell of fire was to be found on them!


[3:22] 1 tn Aram “caused to go up.”
[3:22] 2 tn The Aramaic verb is active.
[3:22] 3 tn Aram “the flame of the fire” (so KJV, ASV, NASB); NRSV “the raging flames.”
[3:24] 4 tn Aram “we threw…bound.”
[3:24] 5 tn Aram “into the midst of.”
[3:25] 7 sn The phrase like that of a god is in Aramaic “like that of a son of the gods.” Many patristic writers understood this phrase in a christological sense (i.e., “the Son of God”). But it should be remembered that these are words spoken by a pagan who is seeking to explain things from his own polytheistic frame of reference; for him the phrase “like a son of the gods” is equivalent to “like a divine being.”