Daniel 3:22
Context3:22 But since the king’s command was so urgent, and the furnace was so excessively hot, the men who escorted 1 Shadrach, Meshach, and Abednego were killed 2 by the leaping flames. 3
Daniel 5:19
Context5:19 Due to the greatness that he bestowed on him, all peoples, nations, and language groups were trembling with fear 4 before him. He killed whom he wished, he spared 5 whom he wished, he exalted whom he wished, and he brought low whom he wished.


[3:22] 1 tn Aram “caused to go up.”
[3:22] 2 tn The Aramaic verb is active.
[3:22] 3 tn Aram “the flame of the fire” (so KJV, ASV, NASB); NRSV “the raging flames.”
[5:19] 4 tn Aram “were trembling and fearing.” This can be treated as a hendiadys, “were trembling with fear.”
[5:19] 5 tn Aram “let live.” This Aramaic form is the aphel participle of חַיָה(khayah, “to live”). Theodotion and the Vulgate mistakenly take the form to be from מְחָא (mÿkha’, “to smite”).