Daniel 3:30
Context3:30 Then Nebuchadnezzar 1 promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.
Daniel 2:49
Context2:49 And at Daniel’s request, the king 2 appointed Shadrach, Meshach, and Abednego over the administration of the province of Babylon. Daniel himself served in the king’s court. 3
Daniel 3:13
Context3:13 Then Nebuchadnezzar in a fit of rage 4 demanded that they bring 5 Shadrach, Meshach, and Abednego before him. So they brought them 6 before the king.
Daniel 3:20
Context3:20 He ordered strong 7 soldiers in his army to tie up Shadrach, Meshach, and Abednego and to throw them into the furnace of blazing fire.
Daniel 3:22
Context3:22 But since the king’s command was so urgent, and the furnace was so excessively hot, the men who escorted 8 Shadrach, Meshach, and Abednego were killed 9 by the leaping flames. 10
[3:30] 1 tn Aram “and the king.” The proper name has been supplied in the translation for stylistic reasons.
[2:49] 2 tn Aram “and Daniel sought from the king and he appointed.”
[2:49] 3 tn Aram “was at the gate of the king.”
[3:13] 3 tn Aram “in anger and wrath”; NASB “in rage and anger.” The expression is a hendiadys.
[3:13] 4 tn The Aramaic infinitive is active.
[3:13] 5 tn Aram “these men.” The pronoun is used in the translation to avoid undue repetition.
[3:20] 4 tn This is sometimes taken as a comparative: “[some of the] strongest.”
[3:22] 5 tn Aram “caused to go up.”
[3:22] 6 tn The Aramaic verb is active.
[3:22] 7 tn Aram “the flame of the fire” (so KJV, ASV, NASB); NRSV “the raging flames.”





