Daniel 4:1-10
Context4:1 (3:31) 1 “King Nebuchadnezzar, to all peoples, nations, and language groups that live in all the land: Peace and prosperity! 2 4:2 I am delighted to tell you about the signs and wonders that the most high God has done for me.
4:3 “How great are his signs!
How mighty are his wonders!
His kingdom will last forever, 3
and his authority continues from one generation to the next.”
4:4 (4:1) 4 I, Nebuchadnezzar, was relaxing in my home, 5 living luxuriously 6 in my palace. 4:5 I saw a dream that 7 frightened me badly. The things I imagined while lying on my bed – these visions of my mind – were terrifying me. 4:6 So I issued an order 8 for all the wise men of Babylon to be brought 9 before me so that they could make known to me the interpretation of the dream. 4:7 When the magicians, astrologers, wise men, and diviners entered, I recounted the dream for them. But they were unable to make known its interpretation to me. 4:8 Later Daniel entered (whose name is Belteshazzar after the name of my god, 10 and in whom there is a spirit of the holy gods). I recounted the dream for him as well, 4:9 saying, “Belteshazzar, chief of the magicians, in whom I know there to be a spirit of the holy gods and whom no mystery baffles, consider 11 my dream that I saw and set forth its interpretation! 4:10 Here are the visions of my mind 12 while I was on my bed.
While I was watching,
there was a tree in the middle of the land. 13
It was enormously tall. 14
[4:1] 1 sn Beginning with 4:1, the verse numbers through 4:37 in the English Bible differ from the verse numbers in the Aramaic text (BHS), with 4:1 ET = 3:31 AT, 4:2 ET = 3:32 AT, 4:3 ET = 3:33 AT, 4:4 ET = 4:1 AT, etc., through 4:37 ET = 4:34 AT. Thus Dan 3:31-33 of the Aramaic text appears as Dan 4:1-3 in the English Bible, and the corresponding verses of ch. 4 differ accordingly. In spite of the division of the Aramaic text, a good case can be made that 3:31-33 AT (= 4:1-3 ET) is actually the introduction to ch. 4.
[4:1] 2 tn Aram “May your peace increase!”
[4:3] 3 tn Aram “his kingdom is an everlasting kingdom.”
[4:4] 4 sn This verse marks the beginning of chap. 4 in the Aramaic text of Daniel (see the note on 4:1). The Greek OT (LXX) has the following addition: “In the eighteenth year of Nebuchadnezzar’s reign he said.” This date would suggest a link to the destruction of Jerusalem in 586
[4:6] 8 tn Aram “from me there was placed a decree.”
[4:6] 9 tn The Aramaic infinitive here is active.
[4:8] 10 sn This explanation of the meaning of the name Belteshazzar may be more of a paronomasia than a strict etymology.
[4:9] 11 tc The present translation assumes the reading חֲזִי (khazi, “consider”) rather than the MT חֶזְוֵי (khezvey, “visions”). The MT implies that the king required Daniel to disclose both the dream and its interpretation, as in chapter 2. But in the following verses Nebuchadnezzar recounts his dream, while Daniel presents only its interpretation.
[4:10] 12 tc The LXX lacks the first two words (Aram “the visions of my head”) of the Aramaic text.
[4:10] 13 tn Instead of “in the middle of the land,” some English versions render this phrase “a tree at the center of the earth” (NRSV); NAB, CEV “of the world”; NLT “in the middle of the earth.” The Hebrew phrase can have either meaning.