Daniel 5:26
Context5:26 This is the interpretation of the words: 1 As for mene 2 – God has numbered your kingdom’s days and brought it to an end.
Daniel 4:2
Context4:2 I am delighted to tell you about the signs and wonders that the most high God has done for me.
Daniel 5:18
Context5:18 As for you, O king, the most high God bestowed on your father Nebuchadnezzar a kingdom, greatness, honor, and majesty. 3


[5:26] 1 tn Or “word” or “event.” See HALOT 1915 s.v. מִלָּה.
[5:26] 2 tn The Aramaic term מְנֵא (mÿne’) is a noun referring to a measure of weight. The linkage here to the verb “to number” (Aram. מְנָה, mÿnah) is a case of paronomasia rather than strict etymology. So also with תְּקֵל (tÿqel) and פַרְסִין (farsin). In the latter case there is an obvious wordplay with the name “Persian.”
[5:18] 3 tn Or “royal greatness and majestic honor,” if the four terms are understood as a double hendiadys.