Daniel 6:19
Context6:19 In the morning, at the earliest sign of daylight, the king got up and rushed to the lions’ den.
Daniel 6:24
Context6:24 The king gave another order, 1 and those men who had maliciously accused 2 Daniel were brought and thrown 3 into the lions’ den – they, their children, and their wives. 4 They did not even reach the bottom of the den before the lions overpowered them and crushed all their bones.
Daniel 6:27
Context6:27 He rescues and delivers
and performs signs and wonders
in the heavens and on the earth.
He has rescued Daniel from the power 5 of the lions!”
Daniel 6:16
Context6:16 So the king gave the order, 6 and Daniel was brought and thrown into a den 7 of lions. The king consoled 8 Daniel by saying, “Your God whom you continually serve will rescue you!”
Daniel 6:20
Context6:20 As he approached the den, he called out to Daniel in a worried voice, 9 “Daniel, servant of the living God, was your God whom you continually serve able to rescue you from the lions?”
Daniel 6:22
Context6:22 My God sent his angel and closed the lions’ mouths so that they have not harmed me, because I was found to be innocent before him. Nor have I done any harm to you, O king.”
Daniel 6:7
Context6:7 To all the supervisors of the kingdom, the prefects, satraps, counselors, and governors it seemed like a good idea for a royal edict to be issued and an interdict to be enforced. For the next thirty days anyone who prays 10 to any god or human other than you, O king, should be thrown into a den of lions.
Daniel 6:12
Context6:12 So they approached the king and said to him, 11 “Did you not issue an edict to the effect that for the next thirty days anyone who prays to any god or human other than to you, O king, would be thrown into a den of lions?” The king replied, “That is correct, 12 according to the law of the Medes and Persians, which cannot be changed.”


[6:24] 2 tn Aram “had eaten the pieces of.” The Aramaic expression is ironic, in that the accusers who had figuratively “eaten the pieces of Daniel” are themselves literally devoured by the lions.
[6:24] 3 tn The Aramaic active impersonal verb is often used as a substitute for the passive.
[6:24] 4 tc The LXX specifies only the two overseers, together with their families, as those who were cast into the lions’ den.
[6:16] 1 tn Aram “said.” So also in vv. 24, 25.
[6:16] 2 sn The den was perhaps a pit below ground level which could be safely observed from above.
[6:16] 3 tn Aram “answered and said [to Daniel].”
[6:20] 1 tn Aram “The king answered and said to Daniel.” This phrase has not been included in the translation for stylistic reasons; it is redundant in English.
[6:7] 1 tn Aram “prays a prayer.”
[6:12] 1 tc The MT also has “about the edict of the king,” but this phrase is absent in the LXX and the Syriac. The present translation deletes the expression.