Daniel 6:24
Context6:24 The king gave another order, 1 and those men who had maliciously accused 2 Daniel were brought and thrown 3 into the lions’ den – they, their children, and their wives. 4 They did not even reach the bottom of the den before the lions overpowered them and crushed all their bones.
Leviticus 26:18
Context26:18 “‘If, in spite of all these things, 5 you do not obey me, I will discipline you seven times more on account of your sins. 6
Leviticus 26:21
Context26:21 “‘If you walk in hostility against me 7 and are not willing to obey me, I will increase your affliction 8 seven times according to your sins.
Leviticus 26:24
Context26:24 I myself will also walk in hostility against you and strike you 9 seven times on account of your sins.
Leviticus 26:28
Context26:28 I will walk in hostile rage against you 10 and I myself will also discipline you seven times on account of your sins.
[6:24] 2 tn Aram “had eaten the pieces of.” The Aramaic expression is ironic, in that the accusers who had figuratively “eaten the pieces of Daniel” are themselves literally devoured by the lions.
[6:24] 3 tn The Aramaic active impersonal verb is often used as a substitute for the passive.
[6:24] 4 tc The LXX specifies only the two overseers, together with their families, as those who were cast into the lions’ den.
[26:18] 5 tn Heb “And if until these.”
[26:18] 6 tn Heb “I will add to discipline you seven [times] on your sins.”
[26:21] 7 tn Heb “hostile with me,” but see the added preposition בְּ (bet) on the phrase “in hostility” in v. 24 and 27.
[26:21] 8 tn Heb “your blow, stroke”; cf. TEV “punishment”; NLT “I will inflict you with seven more disasters.”
[26:24] 9 tn Heb “and I myself will also strike you.”
[26:28] 10 tn Heb “in rage of hostility with you”; NASB “with wrathful hostility”; NRSV “I will continue hostile to you in fury”; CEV “I’ll get really furious.”