Daniel 6:4
Context6:4 Consequently the supervisors and satraps were trying to find 1 some pretext against Daniel in connection with administrative matters. 2 But they were unable to find any such damaging evidence, 3 because he was trustworthy and guilty of no negligence or corruption. 4
Daniel 5:19
Context5:19 Due to the greatness that he bestowed on him, all peoples, nations, and language groups were trembling with fear 5 before him. He killed whom he wished, he spared 6 whom he wished, he exalted whom he wished, and he brought low whom he wished.


[6:4] 1 tn Aram “looking to find.”
[6:4] 2 tn Aram “from the side of the kingdom.”
[6:4] 3 tn Aram “pretext and corruption.”
[6:4] 4 tn Aram “no negligence or corruption was found in him.” The Greek version of Theodotion lacks the phrase “and no negligence or corruption was found in him.”
[5:19] 5 tn Aram “were trembling and fearing.” This can be treated as a hendiadys, “were trembling with fear.”
[5:19] 6 tn Aram “let live.” This Aramaic form is the aphel participle of חַיָה(khayah, “to live”). Theodotion and the Vulgate mistakenly take the form to be from מְחָא (mÿkha’, “to smite”).