NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Daniel 7:25

Context

7:25 He will speak words against the Most High.

He will harass 1  the holy ones of the Most High continually.

His intention 2  will be to change times established by law. 3 

They will be delivered into his hand

For a time, times, 4  and half a time.

Daniel 6:4

Context
6:4 Consequently the supervisors and satraps were trying to find 5  some pretext against Daniel in connection with administrative matters. 6  But they were unable to find any such damaging evidence, 7  because he was trustworthy and guilty of no negligence or corruption. 8 
Drag to resizeDrag to resize

[7:25]  1 tn Aram “wear out” (so KJV, ASV, NRSV); NASB, NLT “wear down.” The word is a hapax legomenon in biblical Aramaic, but in biblical Hebrew it especially refers to wearing out such things as garments. Here it is translated “harass…continually.”

[7:25]  2 tn Aram “he will think.”

[7:25]  3 tn Aram “times and law.” The present translation is based on the understanding that the expression is a hendiadys.

[7:25]  4 sn Although the word times is vocalized in the MT as a plural, it probably should be regarded as a dual. The Masoretes may have been influenced here by the fact that in late Aramaic (and Syriac) the dual forms fall out of use. The meaning would thus be three and a half “times.”

[6:4]  5 tn Aram “looking to find.”

[6:4]  6 tn Aram “from the side of the kingdom.”

[6:4]  7 tn Aram “pretext and corruption.”

[6:4]  8 tn Aram “no negligence or corruption was found in him.” The Greek version of Theodotion lacks the phrase “and no negligence or corruption was found in him.”



created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA