Daniel 7:1
Context7:1 In the first 1 year of King Belshazzar of Babylon, Daniel had 2 a dream filled with visions 3 while he was lying on his bed. Then he wrote down the dream in summary fashion. 4
Daniel 1:7
Context1:7 But the overseer of the court officials renamed them. He gave 5 Daniel the name Belteshazzar, Hananiah he named Shadrach, Mishael he named Meshach, and Azariah he named Abednego. 6


[7:1] 1 sn The first year of Belshazzar’s reign would have been ca. 553
[7:1] 3 tn Aram “and visions of his head.” The Aramaic is difficult here. Some scholars add a verb thought to be missing (e.g., “the visions of his head [were alarming him]”), but there is no external evidence to support such a decision and the awkwardness of the text at this point may be original.
[7:1] 4 tn Aram “head of words.” The phrase is absent in Theodotion. Cf. NIV “the substance of his dream.”
[1:7] 5 tc The LXX and Vulgate lack the verb here.
[1:7] 6 sn The meanings of the Babylonian names are more conjectural than is the case with the Hebrew names. The probable etymologies are as follows: Belteshazzar means “protect his life,” although the MT vocalization may suggest “Belti, protect the king” (cf. Dan 4:8); Shadrach perhaps means “command of Aku”; Meshach is of uncertain meaning; Abednego means “servant of Nego.” Assigning Babylonian names to the Hebrew youths may have been an attempt to erase from their memory their Israelite heritage.