Daniel 8:11-12
Context8:11 It also acted arrogantly against the Prince of the army, 1 from whom 2 the daily sacrifice was removed and whose sanctuary 3 was thrown down. 8:12 The army was given over, 4 along with the daily sacrifice, in the course of his sinful rebellion. 5 It hurled 6 truth 7 to the ground and enjoyed success. 8
Daniel 8:26
Context8:26 The vision of the evenings and mornings that was told to you is correct. 9 But you should seal up the vision, for it refers to a time many days from now.”
Daniel 11:31
Context11:31 His forces 10 will rise up and profane the fortified sanctuary, 11 stopping the daily sacrifice. In its place they will set up 12 the abomination that causes desolation.
[8:11] 1 sn The prince of the army may refer to God (cf. “whose sanctuary” later in the verse) or to the angel Michael (cf. 12:1).
[8:11] 2 tn Or perhaps “and by him,” referring to Antiochus rather than to God.
[8:11] 3 sn Here the sanctuary is a reference to the temple of God in Jerusalem.
[8:12] 4 tc The present translation reads וּצְבָאָהּ נִתַּן (utsÿva’ah nittan) for the MT וְצָבָא תִּנָּתֵן (vÿtsava’ tinnaten). The context suggests a perfect rather than an imperfect verb.
[8:12] 5 tn Heb “in (the course of) rebellion.” The meaning of the phrase is difficult to determine. It could mean “due to rebellion,” referring to the failures of the Jews, but this is not likely since it is not a point made elsewhere in the book. The phrase more probably refers to the rebellion against God and the atrocities against the Jews epitomized by Antiochus.
[8:12] 6 tc Two medieval Hebrew
[8:12] 7 sn Truth here probably refers to the Torah. According to 1 Macc 1:56, Antiochus initiated destruction of the sacred books of the Jews.
[8:12] 8 tn Heb “it acted and prospered.”